Поиск ответа
| Вопрос № 300143 |
Добрый вечер! Скажите пожалуйста, как правильно написать: М иена стихия или Минина стихия?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Скажите, пожалуйста, в словосочетании состояние гигиены полости рта главным словом ведь является состояние? Соответственно состояние хорошее, а не гиг иена хорошая?
Ответ справочной службы русского языка
Да, грамматически так. Лучше написать: хорошее гигиеническое состояние.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название валюты «евро», с большой или с маленькой буквы? Каковы правила в отношении написания остальных видов валют (например, доллар, рубль, йена)?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Правомерно написание слова » иена » как «йена»? Или допускается только одно написание?
Ответ справочной службы русского языка
В словарях зафиксирован только один вариант: иена (ден. ед. ).
Как правильно читается город Иерусалим? Произносится ли первая буква И или как по аналогии со словом иена буква И не произносится?
Ответ справочной службы русского языка
В этом слове две первые буквы читаются как [иjэ].
Ответ справочной службы русского языка
какое имеет значение слово б иена ли
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [«Непростые слова»].
Добрый день, не нашла на сайте и сама затрудняюсь с ответом: какого рода слово «б иена ле»? Знакомые утверждают, что оно рассматривается по аналогии с «выставкой» (т.е. женский род). И также какого рода слово «фэнтези». Некоторые утверждают, что сейчас среди полокнников жанра и в литературе закрепился женски род. Так ли это? Спасибо заранее
Ответ справочной службы русского языка
Определите, пожалуйста, термин Б ИЕНА ЛЕ. Часто встречается в средствах массовой информации.
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [Непростых словах].
Объясните, пожалуйста, что такое «б иена ли». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [«Непростые слова»].
Ответ справочной службы русского языка
Слово _триеннале_ есть, оно зафиксировано в словарях, в частности «Русском орфографическом словаре» РАН, электронная версия которого размещена на нашем портале (окно «Проверка слова»).
Ответ справочной службы русского языка
Слово _сангиг иена _ есть. Запятая не требуется.
Какое имеет значение слово «б иена ле»
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [в Непростых словах].
Здравствуйте! Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия. Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд. И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари. Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду денежная единица Японии, то правильно: _ иена _.
Японская иена
Содержание
История
Иена была введена в 1871 году, вскоре после Реставрации Мэйдзи, как замена сложной денежной системе периода Эдо, в рамках которой параллельно существовали золотые, серебряные, медные и бумажные денежные знаки, причем как центрального правительства, так и 244 отдельных княжеских владений (см. обан, кобан, рё). Были также введены дробные единицы: сэн (яп. 銭 ) = 1/100 иены, рин (яп. 厘 ) = 1/1000 иены. Сэн и рин были изъяты из обращения в 1954, однако понятие «сэн» до сих пор используется в финансовом мире. Новая валюта имела золотой стандарт: 1 иена = 1,5 г золота. Впоследствии Япония не раз отменяла и снова вводила золотой стандарт в зависимости от экономической ситуации.
Свое новое название — «иена» — японская валюта получила от формы «эн» (по-японски означает «круглый»), так как прежние монеты имели овальную, прямоугольную, а то и весьма неопределенную форму золотого или серебряного слитка. Иена имеет также старинное, «уважительное» иероглифическое изображение — 圓.
Статус международно признанной валюты иена получила 11 мая 1953 года, когда Международный валютный фонд утвердил её паритет в 2,5 миллиграмма золота. С 1949 по 1971 год курс иены был привязан к доллару и составлял 360 иен за единицу валюты США. В ходе целой серии последовательных ревальваций по отношению к доллару США и другим основным зарубежным валютам «вес» иены значительно вырос.
В 2000 году в ознаменование 8-го Экономического Саммита на Окинаве и нового тысячелетия была введена в обращение серия Е. В этой серии были банкноты одного номинала 2000 иен (впервые в истории денежного обращения в Японии). На этих банкнотах впервые в качестве защитного признака использовано созвездие Евриона. В дополнение к номиналу в 2000 иен в 2004 году были введены в обращение купюры нового образца достоинством 10 000, 5000 и 1000 иен (серия F), которые заменили аналогичные банкноты серии D. Они изготовлены с применением самых современных технологий, опробованных на серии E.
Иена как резервная валюта
Японская иена рассматривалась в качестве второй важнейшей резервной валюты в течение нескольких десятилетий, хотя в последнее время степень использования этой валюты снизилась.
Поиск ответа
| Вопрос № 300143 |
Добрый вечер! Скажите пожалуйста, как правильно написать: М иена стихия или Минина стихия?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Скажите, пожалуйста, в словосочетании состояние гигиены полости рта главным словом ведь является состояние? Соответственно состояние хорошее, а не гиг иена хорошая?
Ответ справочной службы русского языка
Да, грамматически так. Лучше написать: хорошее гигиеническое состояние.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название валюты «евро», с большой или с маленькой буквы? Каковы правила в отношении написания остальных видов валют (например, доллар, рубль, йена)?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Правомерно написание слова » иена » как «йена»? Или допускается только одно написание?
Ответ справочной службы русского языка
В словарях зафиксирован только один вариант: иена (ден. ед. ).
Как правильно читается город Иерусалим? Произносится ли первая буква И или как по аналогии со словом иена буква И не произносится?
Ответ справочной службы русского языка
В этом слове две первые буквы читаются как [иjэ].
Ответ справочной службы русского языка
какое имеет значение слово б иена ли
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [«Непростые слова»].
Добрый день, не нашла на сайте и сама затрудняюсь с ответом: какого рода слово «б иена ле»? Знакомые утверждают, что оно рассматривается по аналогии с «выставкой» (т.е. женский род). И также какого рода слово «фэнтези». Некоторые утверждают, что сейчас среди полокнников жанра и в литературе закрепился женски род. Так ли это? Спасибо заранее
Ответ справочной службы русского языка
Определите, пожалуйста, термин Б ИЕНА ЛЕ. Часто встречается в средствах массовой информации.
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [Непростых словах].
Объясните, пожалуйста, что такое «б иена ли». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [«Непростые слова»].
Ответ справочной службы русского языка
Слово _триеннале_ есть, оно зафиксировано в словарях, в частности «Русском орфографическом словаре» РАН, электронная версия которого размещена на нашем портале (окно «Проверка слова»).
Ответ справочной службы русского языка
Слово _сангиг иена _ есть. Запятая не требуется.
Какое имеет значение слово «б иена ле»
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=70&_sf=0 [в Непростых словах].
Здравствуйте! Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия. Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд. И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари. Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется в виду денежная единица Японии, то правильно: _ иена _.
Как правильно писать: иена, Иена, йена или Йена?
Ответ желательно пояснить.
Понятно, что в вопросе имеется в виду не начало предложения, когда ВСЕ слова пишутся с прописной буквы. Есть ли фамилия «Рубль» я не знаю, если и есть, то она очень редкая, в отличие от фамилии Рублёв. В любом случае к данным словам «Рубль» отношения не имеет. Рассмотрим все слова из вопроса.
Итак, возможны только слова «иена» и «Йена».
Рубль пишется с большой буквы только когда он фамилия или в начале предложения. Чем иена лучше?
Странно, почему именно такая транскрипция японского слова «эн»?
Однако, если имеется ввиду не денежная единица Японии, а имя собственное, тогда стоит писать «Йена».
Правильно: забота, об этом можно узнать из любого орфографического словаря.
Но при чем тут забота о ближних или о самом себе?
С едой же забота имеет непосредственную связь, но вот что интересно: теперь не мы едим нечто, а это нечто, то есть печаль, беспокойство, съедает нас. Вот и Даль отмечает поговорку: «Забота не съела, так скука одолела».
В русском языке есть несколько синонимических словосочетаний, которые имеют различную грамматическую форму. Люди часто путают падежное окончание и не всегда правильно подбирают предлог, с которым нужно употреблять местоимение. Это морфологическая ошибка.
Необходимо запомнить следующее: ему (дательный падеж) свойственно, присуще, а характерно или типично для него (родительный падеж). Ещё можно сказать так: за ним водится, на него похоже, его отличает.
Йена (Япония)
Основная платежная единица Японии – йена. Она является резервной валютой мира, то есть общепризнанным инвестиционным активом. К таким национальным валютам относят доллар США, евро, фунт стерлингов, швейцарский франк и китайский юань (с 2016 года на особых условиях). Долгое время позиция 1 йены в рейтинге держалась на третьем месте, но постепенно она начала уступать британской валюте. Международным код иены: 1 JPY.

История японской иены начинается в 1869 году, когда была отчеканена первая монета. До нее, еще до проведения денежной реформы 1871 года, в Японии действовала денежная система Токугава (с 1601). Свое название она получила по имени одного из главных военачальников и дипломатов эпохи Эдо (1603-1868) Токугавы Иэясу. Будучи последователем Оды Набунаги и Тоётоми Хидэёси, он завершил объединение Японии и создал феодальное государство, возглавляемое сёгунатом. Сёгунат – военное правительство Японии, управлявшее страной до 1868 года.
Создав централизованное государство со ставкой в городе Эдо, необходимо было унифицировать и денежную систему. До этого каждый феодал мог чеканить собственную монету, что становилось препятствием в торговле между различными районами страны. Система Токугава создала специальные учреждения Киндза, в ведомстве которых находились все рудники и металлические запасы. Другим шагом было введение стандартов чеканки: монеты из золота, серебра и бронзы, каждая из которых со своим номиналом.
Недостатком системы стала привязка к золотому стандарту серебряных монет. Номинальная стоимость последних определялась через их стоимость в золоте, однако по факту в монетах содержалось гораздо меньше серебра. Это позволяло выгодно менять дешевую серебряную монету на золото, чем и воспользовались иностранцы, заполонившие Азию в XIX веке. По оценкам в 1860 году из Японии было вывезено около 70 тонн золота. Денежная система Токугава потерпела крах.
Ко второй половине XIX века не только экономическая система Японии требовала реформ, но и весь государственный строй в целом, начиная от религиозной сферы, заканчивая промышленностью. Для того, чтобы преодолеть отставание от развитых европейских стран, был разработан комплекс мер (1868-1889 гг.), известный сегодня как реставрация Мэйдзи. Первым этапом изменений был переход власти от сёгуната к императору Муцухито.
Закон от 1871 года сделал японскую йену национальной валютой. Японское правительство построило новую денежную систему, опираясь на европейскую десятичную. Для удобства были добавлены другие единицы, являвшиеся дробными японской иены: сен = 1\100 иены и рин=1\1000 иены. В 1954 году их изъяли из обращения.

В центре аверса японский иероглиф, переводящийся как «иена». Сторона монеты украшена цветами и хризантемой, традиционным азиатским цветком, символизирующим энергию солнца. На реверсе дракон и надпись ONE YEN – одна иена.


Иена получила свое название от формы японского иероглифа «эн», что означает «круглый». Если посмотреть на монеты системы Токугавы, то можно понять, что круглая форма иены стала ее отличительной чертой: Кобан, например, был овальным, а Ититубан – прямоугольным.
Реставрация Мэйдзи изменила и положение бывших феодальных владений. Новое правительство превратило их в префектуры, административные единицы Японии. Вместе с изменением их статуса, в 1882 году они потеряли возможность выпускать деньги. Теперь контроль за денежной массой осуществлялся исключительно Банком Японии.


В конце XIX века иена обесценилась по отношению к доллару США. К 1897 году стоимость японского иена составляла всего 0, 50 долл. Для того, чтобы остановить дальнейшее падение курса, Япония перешла на золотой стандарт. Однако в зависимости от ситуации в стране это решение неоднократно отменялось и восстанавливалось. По итогу в 1933 году система золотого монометаллизма была окончательно отменена. В 1933-1939 гг. Япония состояла в стерлинговом блоке (группе стран, ориентировавшихся на фунт стерлингов). Когда страна вышла из этой группы, стоимость 1 йены к доллару США составляла 4,2675 к 1.
Участие Японии во время Второй мировой войны на стороне стран гитлеровской оси привело к ее оккупации и введению оккупационных денег в 1945-1948 гг., которые циркулировали параллельно вместе с обесцененной иеной.
В послевоенное время были выпущены монеты номиналом в 5 иен (1948-1949 гг.) и 10 иен (1951 г.), до сих пор находящихся в обращении. Также необходимо сказать, что в 1938 году чеканка серебряных монет приостановлена.


За период оккупации курсы обмена в разные года составляли: 15:1 (1945), 50:1 (1947), 250:1 (1948). В 1949 году правительство США в целях стабилизации экономики Японии установило стоимость 1 доллара к японской иене 1 к 360, тем самым привязав национальную валюту к американской.

В 1957 году была начата чеканка монеты номиналом в 100 иен из серебра 600-й пробы. Через два года ей сменили оформление, а в 1967 году вместе с оформлением поменяли и металл. Теперь она чеканится из медно-никелевого сплава.

С 1959 году на монете 50 йен появляется отверстие. В 1967 году ее заменили на монету поменьше: диаметр уменьшился с 25 до 21.

Первые монеты стоимостью в 500 иен были выпущены в 1982 году. В 2000 году монету модифицировали, добавив степени защиты. Одной из них стало изменение изображения в зависимости от угла обзора (надпись «500 йен» в нуле номинала). Такой же элемент используется в российских десятирублёвках.

Но и 500 иен не стало пределом. В 1964 году по особому случаю возобновляется чеканка серебряных монет. Поводом для этого стало проведение XVIII Олимпийский игр в Токио. Была выпущена памятная монета номиналом в 1000 иен.

До 2002 года чеканка 1000 иен была приостановлена. Однако теперь серии памятных монет выходят ежегодно.
Соотношение иены к доллару США по курсу 360:1 сохранялось вплоть до 1971 года, когда мир отказался от Бреттон-Вуддской системы и перешел к Ямайской, основанной на свободном валютном рынке. Благодаря этому, иена выросла в цене. На протяжении последних лет курс обмена составляет: 100 иен к 1 доллару США.

Кстати, а вы заметили, что в тексте используется разное написание слова иена (йена)? Изначально правильный вариант написания: «иена». Об этом говорят и орфографические словари. Однако особенности русского произношения сыграли шутку над словом. Если провести фонетический разбор слова [ий’эна], то мы видимо, что на стыке двух гласных появляется звук [й’]. А мы ведь знаем правило: «как слышу, так и пишу». Вот и пишем уже несколько поколений «йена» вместо «иена».


