Значение фразеологизма «в час по чайной ложке»
Забавно, как иногда фразеологизмы переосмысливаются нами в соответствии с житейским опытом. Например, до некоторых пор я искренне верила, что выражение «в час по чайной ложке» относится к людям, которые медленно едят.
В детском саду я неохотно обедала, и воспитательница каждый раз спрашивала: «Опять копаешься – в час по чайной ложке»?
Такое обвинение казалось несправедливым: ведь ложка у меня была столовая, а не чайная, да и не час же я сидела над супом! Оказалось, речь совсем не о супе. А о чём? Разберёмся вместе.
Значение выражения
Фраза «В час по чайной ложке» означает «крайне медленно», «тягуче», «с бесконечными задержками». Так говорят людям нерасторопным, вялым, инертным, не способным выдать в срок готовый результат. Часто для обозначения этого состояния используют модное нынче слово «прокрастинация».
В час по чайной ложке двигаются люди в очереди на приём к терапевту. Примерно с той же скоростью, постоянно отвлекаясь на телефон, учит уроки среднестатистический современный школьник.
Вообще всё, что делается с большой неохотой или бюрократическими проволочками, можно охарактеризовать этой фразой.
Что сделать, чтобы скорость глотания порций увеличилась, — величайший вопрос русского национального бытия.
Происхождение фразеологизма
Выражение возникло в профессиональной среде. Изначально так подписывали аптекарские бутылочки с лекарствами. Инструкция «в час по чайной ложке» читалась как медицинское назначение. Со временем произошло расширение значения.
Ёмкая метафора, соединяющая в смысловое целое большой промежуток времени и незначительную по объёму порцию, стала описывать любое тягомотное и не очень результативное занятие.
Синонимы
Так как многие события в нашей стране происходят очень и очень неспешно, в русском языке сложилось немало фразеологизмов, описывающих человеческую неторопливость. Назовём лишь некоторые:
Эти выражения относятся к разным действиям: ходьбе, работе, ведению беседы, подготовке документов. Если уж человек не привык торопиться, он будет неспешен в каждом шаге.
Главное, чтобы такая медлительность была по душе не только самому ленивцу, но и окружающим людям. Иначе список синонимов выражения «в час по чайной ложке» сильно увеличится.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
В час по чайной ложке
Автор: Дмитрий Сироткин
Фразеологизм «в час по чайной ложке» нам хорошо знаком.
Правда, не все из нас знают, откуда он произошел.
Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
В час по чайной ложке – очень медленно; понемногу и с перерывами
Фразеологизмы-синонимы: через час по чайной ложке, через час по столовой ложке, черепашьим шагом, ползти как улитка, тянуть канитель
Фразеологизмы-антонимы: в мгновение ока, во весь дух, семимильными шагами, сломя голову
Происхождение фразеологизма
В части происхождения, этот фразеологизм можно отнести к разряду прозаичных. В отличие от фразеологизмов с интересной историей возникновения, например, таких как «втирать очки» или «заварить кашу». Но зато это оригинальный русский, а не заимствованный из другого языка фразеологизм.
Собственно, вначале это было даже не речевое выражение, а распространенная надпись аптекаря на пузырьках с микстурами. Вероятно, усилиями нескольких поколений больных она была переосмыслена и стала олицетворением любой тягомотины.
В своем культурологическом комментарии И.В. Захаренко в весьма замысловатой фразе (которую я пожалуй не буду здесь приводить) подчеркивает удачное контрастное сочетание такого длительного, относительно большого периода времени как час, и такой маленькой, маловместительной вещицы как чайная ложка.
Примеры из произведений писателей
А машинист какой-то попался – все тянет да тянет, в час по чайной ложке. А тут ходи в три погибели под вагонами. И обложил Едигей того машиниста матом как следует. (Ч.Т. Айтматов, «И дольше века длится день»)
Сосновый приехал. Огляделся и резким, все еще сильным голосом заговорил:
— Что у вас тут происходит? Вода по трубам течет в час по чайной ложке, электричество выключают два-три раза в день, телефона нет, дорог и тех нет! Дело надо менять! (С.П. Залыгин, «Предисловие»)
Еще хотелось бы напомнить, что мы в данный момент говорим о звездах, которые работают. Речь не о тех, что болен или стар, и прекратил писать. Речь не о тех, кто подыскал себе другую работу и выдает в год по чайной ложке текста. (Г.Л. Олди, «Десять искушений матерого публиканта»)
Комментарии также всячески приветствуются!