латинские выражения о дружбе

О дружбе на латыни

Дружба – общечеловеческая духовная ценность, известная с древних времён. Понятия дружба и друг имеют не только общечеловеческую, но и национальную духовную ценность. Это находит отражение в особенностях фрагмента языковой картины мира, который представлен, в частности, в паремиях. Выражение непреходящих истин – отличительная черта пословиц и поговорок. Многие из них появились еще в античности, выдержали испытания веков, сохранив в себе народную мудрость, которая отражает самые разные стороны бытия.

hominibus plenum, amicis vacuum – людей полно, друзей недостает

vulgare nomen amici, sed rara est fides – имя «друг» звучит повседневно, но дружеская верность редка

AMICITIAM NATURA IPSA PEPERIT.
Дружбу создала сама природа.
FAMILIARITER.
Дружески, запросто.
INTER PARES AMICITIA.
Дружба между равными.
SINE AMICITIA VITA NULLA EST.
Без дружбы нет жизни.

ДРУЖБА ВСЕГДА ПОЛЕЗНА, А ЛЮБОВЬ МОЖЕТ И НАВРЕДИТЬ.
Amicitia semper prodest, amor et nocet.

ДРУЖБА МЕЖДУ РАВНЫМИ.
Inter pares amicitia.

ДРУЖЕСКИ, ЗАПРОСТО.
Familiariter.
amicus certus in re incerta cognoscitur (верный друг познается
в беде),
amicos res secundae parant adversae probant (друзей создает счастье, несчастье испытывает)

is amicus est, qui in re dubia re adjuvat (тот друг, кто в беде делом помогает)

in angustiis amici apparent, ubi res semel inclinata est, amici de media (recedunt se) (стоит делам пошатнуться, и друзей как не бывало

si res firma est, itidem firmi amici sunt, se res labat, itidem amici conlabascunt, felicitas multo habet amicos (у счастья много друзей)

novos amicos dum paras, veteres cole – новых друзей приобретай, а старых не забывай

inter pares amicitia – дружба между равными, amicitia nnisi in bonis esse non potest – дружба может быть только между хорошими людьми

omnino amicitiae corroborates jam confirmatisque ingeniis et aetatibus judicandae sunt (Cicero) – вообще о дружбе

можно говорить лишь по отношению к людям зрелого возраста (Цицерон),

Sibi bene facit, qui bene facit amico – хорошо себе делает, кто хорошо делает другу

melius dictum, quam amicum perdere –лучше потерять слово, чем друга

quanti quisque amicos facit, tanti fit ab amicis –
кто как ценит друзей, так и друзья ценят его

qui omnibus diffidit, is nunquam amicos comparat – кто никому не доверяет, тот никогда не будет иметь друзей

facile ex amico inimicum facies, cum promissa non reddas – друг станет недругом, когда ты не выполнишь своего обещания

Литература:
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / сост. В.В. Серов. М.: Локид Пресс, 2005. 852 с.

Обжогин А.А. Деньги, богатство и труд в латинских крылатых словах, русских пословицах и
поговорках (материалы к курсу латинского языка для студентов экономического факультета) // Экономика. История. Нравственность: материалы зимней школы. М.: Гелиос АРВ, 2000. С. 142–155.

Ю.М. АРТЕМЬЕВ, О.А. ЗАУЛИНА, А.А. ОБЖОГИН «ДРУГ» И «ДРУЖБА» В РУССКИХ, ЛАТИНСКИХИ ФРАНЦУЗСКИХ ПАРЕМИЯХ

Часть 2.
Amicitia inter pocŭla contracta plerumque vitrea est.
[амици́циа и́нтэр по́куля контра́кта плеру́мквэ ви́трэа эст]
Дружба, заключенная за рюмкой, хрупка, как стекло.

Amicitia nisi inter bonos esse non potest.
[амици́циа ни́зи и́нтэр бо́нос э́ссэ нон по́тэст]
Дружба может быть только между хорошими людьми.

Amicitia semper prodest, amor et nocet.
[амици́циа сэ́мпэр про́дэст, а́мор эт но́цэт]
Дружба всегда полезна, а любовь может и навредить.

Amicitiam natūra ipsa pepĕrit.
[амици́циам нату́ра и́пса пэ́пэрит]
Дружбу создала сама природа.

Amīcos res secundae parant, adversae probant.
[ами́кос рэс сэку́ндэ па́рант, адвэ́рсэ про́бант]
Счастье дает друзей, несчастье испытывает их.

Amīcum laedĕre ne joco quidem licet.
[ами́кум ле́дэрэ нэ ё́ко кви́дэм ли́цэт]
Не следует обижать друга даже шуткой.

Amīcum perdĕre est damnōrum maxĭmum.
[ами́кум пэ́рдэрэ эст дамно́рум ма́ксимум]
Потеря друга — наибольшая потеря.

Amĭcus certus in re incerta cernĭtur.
[а́микус цэ́ртус ин рэ инцэ́рта цэ́рнитур]
Настоящий друг познается в беде.

Amĭcus cognoscĭtur amōre, more, ore, re.
[а́микус когно́сцитур амо́рэ, мо́рэ, о́рэ, рэ]
Друг познается по любви, нраву, лицу, делам.

Amīcus humāni genĕris.
[ами́кус гхума́ни гэ́нэрис]
Друг рода человеческого.

Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
[ами́кус пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас]
Платон мне друг, но истина — бо́льшая подруга (Аристотель).

Amīcus stultōrum simĭlis efficiētur.
[ами́кус стульто́рум си́милис эффициэ́тур]
Друг дураков станет похожим на них.

Amicitia nisi inter bonos esse non potest.
[амици́циа ни́зи и́нтэр бо́нос э́ссэ нон по́тэст]
Дружба может быть только между хорошими людьми.

Amicitiam natūra ipsa pepĕrit.
[амици́циам нату́ра и́пса пэ́пэрит]
Дружбу создала сама природа.

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии